Haruka's profile水色の街PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    December 14

    其实只是为了等短信

    所以快到12点了也没有想睡觉的意思,也不管明天上班会不会有精神。
    只不过是两个礼拜,我就开始怀疑所听到的声线的真实性,无法掌控,无法捉摸,无法触碰,听觉与感觉间出现了细小的偏差。
    我所喜欢的仍然没有变过,动漫,日语,美剧,indie,陈绮贞,所以我只要跟随上这些小范围内的更新就行,我的世界于是完美了。
    但也只是我自己一个人的世界。
    我曾经身边的人们,都在离我很远的某些地方继续着他们与目前的我风格迥异的每一天,想到彼氏彼女の事TV里某个片段,雪野原地不动坐在课桌前死读书状,其他人却是以不同的姿态不断往前,不断往前。
    我也只是目不斜视地一直往前冲,其他人过得怎样从来也没想着要去认真了解过,有的也只是在电话里略带地打听一二。
     
    然后现在也没收到短信,sigh
    December 08

    Fly me to the moon

    关于这首歌的一些资料from Baidu词条

    Fly me to the moon 由巴特.霍华德(bart howard)写于1954年,是首华尔兹舞曲,也是他最有名的一首作品。最初由当时他工作的酒店的驻店歌手Felicia Sanders演唱。随后一位出版商建议将其改名为Take Me to the Moon,巴特.霍华德采纳了他的意见,并最后将这首歌定名为我们今天看到的Fly Me to the Moon.然后由佩姬.李(peggy lee)1960年演唱的版本成名。所以我们在很多地方也可以看到这首歌被写成Fly Me to the Moon(In Other Words)。随后这首歌被多丽丝.黛、朱迪.贾兰等好莱坞女星演唱,而弗兰克.辛纳塔(frank sinatra)的翻唱更是让这首歌的名声达到了一个无法形容的地步。美国宇航局曾把他演唱的这首歌的唱片,通过阿波罗飞船送上月球,使得Fly Me to the Moon成为第一首在月球上播放的人类歌曲。在secondhandsongs.com里,我们可以大致看到这个歌的一个不完全翻唱列表。写了这首歌以后,基本上巴特?霍华德老爷子也就再没有什么事情好做了,这首歌给他带来了巨大的收入,按照AMG的说法就是他顺利进入了半退休的状态。并且最后在1999年还被列入了音乐创作名人堂。90年代的时候老爷子还说,如果当时他没有决定把歌名改为Fly me to the moon&apos,他不知道现在会过着什么样的生活。
    这首歌原本叫作 "In other words" ,1954年 Bart Howard 作,Bart Howard 是美国著名的作词家、作曲家、钢琴家,2004年2月21日死于中风,享年83岁。他的同性爱人Thomas Fowler陪伴他58年,一直到他生命完结的那一刻! 最初的名字叫做"In Other Words",是首华尔兹舞曲,由当时他工作的酒店的驻店歌手Felicia Sanders演唱。然后由佩姬·李1960年演唱的版本成名。随后这首歌被多丽丝·黛、朱迪·贾兰等好莱坞女星演唱,而弗兰克·辛纳塔的翻唱更是让这首歌的名声达到了一个无法形容的地步。1962年由 Joe Hannel 改编而大受欢迎, Patty Page的演唱将此曲的名起大大的提升至经典之作的境界。

    也许这是我用过最久的一首bgm,版本包括claire、林原惠、Susan Wong,以及现在的Oliva Ong。
    最早接触到它是缘于EVA的ED,一排排声优和制作人的字幕旁边,凌波丽在孤伶伶地如无机物质般漂浮旋转,耳边是林原惠甜美的反复吟唱,带我飞向月球,带我飞向月球,take my hand,darling,kiss me。
    冰冷与温柔的强烈反差,我像是上瘾般疯狂迷恋上了这首歌曲。
     
    在总关的每一日到目前为止都过得很疲惫,也许我尚未能习惯它。